This perfume that I got once – Cacharel “NOA.” I never used it. I almost never wear perfume, but this one, well – it smells like my grannie. That was the first gift I received as an escort. The guy was funky. We met at Hôtel de Rome; he was one of these “I don’t care how you come, wear what you want, you’d look good even in a potato sack.” And then that’s basically how he turned up.
Ich hab mal dieses Parfüm bekommen – Cacharel „NOA“. Ich habe es nie benutzt. Ich trage so gut wie nie Parfüm, aber dieses, naja, es riecht nach meiner Oma. Das war das erste Geschenk, das ich als Escort bekommen habe. Der Typ war abgefahren. Wir haben uns im Hôtel de Rome getroffen. Und es war so einer von wegen „Es ist egal, wie du kommst, zieh’ an was du willst, du würdest auch in einem Kartoffelsack gut aussehen.“ So kam er dann auch, quasi.
Me dieron este perfume Cacharel Noa. Nunca lo usé. Casi nunca uso perfume, y este, además, huele a mi abuelita. Fue el primer regalo que recibí siendo escort. El chico era buena onda. Nos conocimos en el Hôtel de Rome; él era de estos de “No me importa cómo vengas, usa lo que quieras, te verías bien hasta en un saco de papas”. Y así es como llegó.