New Testament Bible Neues Testament Bibel Libro del Nuevo Testamento

Archive Date Archivierungs-Datum Fecha de archivo
November 2016 November 2016 noviembre 2016
Archive No. Archiv-Nummer Número de archivo
#NWT004
Harbinger of financial disaster, Vorbote einer finanziellen Katastrophe, Se Avecina una Tormenta, Religious Religiöses Religión

I met this client at a hotel bar near Canary Wharf. He had instructed me beforehand to wear something sexy, approach him at the bar as though we were strangers and attempt to seduce him.

I was shocked when he showed up in priest’s robes and this copy of the New Testament. I stroked his thigh and tried to convince him to take me up to his room.

Two days later a company he had invested in imploded and he lost half a million pounds. He feared that he was being punished for his priest stunt and felt compelled to give me the bible the next time he saw me in order to set things right. As he passed it to me he looked up at the ceiling and said, “I’m sorry! Please don’t destroy me!”

Ich hab diesen Kunden in einer Hotelbar in der Nähe von Canary Wharf getroffen. Er hatte mir vorher aufgetragen, ich sollte sexy Sachen tragen, in der Bar auf ihn zugehen, als seien wir Fremde und versuchen, ihn zu verführen. Ich war schockiert, als er dann in einer Priesterrobe mit diesem Neuen Testament aufkreuzte. Ich habe seine Schenkel gestreichelt und versucht ihn davon zu überzeugen, mich auf sein Hotelzimmer mitzunehmen. Zwei Tage später implodierte ein Unternehmen, in das er investiert hatte und er verlor eine halbe Millionen Pfund. Er hatte Angst, dass er für seinen Priester-Trick bestraft werden würde, und so war er entschlossen, mir beim nächsten Mal, wenn wir uns sehen würden, die Bibel zu schenken – um alles wieder ins rechte Lot zu bringen. Als er es mir überreichte, schaute er hoch an die Decke und sagte „Es tut mir Leid! Bitte zerstöre mich nicht!“.

Conocí a este cliente en el bar de un hotel cerca de Canary Wharf. Me había pedido de antemano que vistiera algo sexy, me acercara a él en el bar como si fuéramos extraños y que intentara seducirlo. Me sorprendió cuando apareció con una túnica de sacerdote y este ejemplar del Nuevo Testamento. Le acaricié el muslo y traté de convencerlo de que me llevara a su habitación. Dos días después, quebró una empresa en la que había invertido y perdió medio millón de libras. Tenía miedo de haber sido castigado por su gilipollez de vestirse de sacerdote y se sintió obligado a darme la Biblia la siguiente vez que nos vimos para así calmar las cosas. Cuando me la entregó, miró hacia el techo y dijo: “¡Lo siento! ¡Por favor no me destruyas!”

More from the archive Mehr aus dem Archiv Más del archivo