Grinder Haschmühle Molino para hierba

Location Ort Ubicación
Berlin
Archive Date Archivierungs-Datum Fecha de archivo
August 2019 August 2019 agosto 2019
Archive No. Archiv-Nummer Número de archivo
#GRN098
Substances Substanzen Sustancias
sex work sexarbeit objects of desire berlin schwules museum activism Grinder / Haschmühle

When I started working, I needed to smoke weed before bookings. Then a friend of mine, who has issues with the job and was always looking for reasons to stand against it, said, “if you can only do the job by smoking weed you should ask yourself if it’s the right job”. I know that this is the right job, and I’ve smoked weed since I was 15. It’s somehow part of daily life. But I took that as a challenge, that I should try without it. That’s when I really found out that kissing and intimacy is not so easy – to be loose. And somehow I have an expectation of myself that I should like the sex at work. I don’t want to be like: lube, in position, closing eyes and hoping that it’s over soon. That’s not my style. Maybe it’s egotistical, but also, I take care of myself, my body and my wellbeing, and sometimes clients warm me up for ages. I’m not the kind who needs to please the client. That’s not so important to me.

Als ich angefangen hab, hab ich vor jeder Buchung gekifft. Dann sagte ein Freund von mir, der eh Probleme mit dem Job hatte und immer nach Gründen gesucht hat, die dagegen sprechen: „Wenn du den Job nur mit Kiffen hinkriegst, dann frag dich mal, ob du den richtigen Job machst.“ Ich weiß, dass das der richtige Job ist, und ich rauche, seit ich fünfzehn bin, es gehört mehr so zum Alltag dazu. Aber dann hab ich das als eine Challenge angenommen. Ich hab es ohne versucht, und da habe ich dann gemerkt, dass es mit dem Küssen und der Intimität gar nicht so einfach ist – locker zu werden. Ich hab den Anspruch an mich, dass mir der Sex bei der Arbeit gefällt. Ich hab keine Lust auf Gleitgel, Hinhalten, Augen zu und durch und hoffen, dass es bald vorbei ist. Das war noch nie mein Fall. Ich bin da relativ egoistisch. Ich pass’ gut auf mich und mein Wohlbefinden auf. Ich lass mich von Kunden auch ewig aufwärmen. Ich bin nicht so der Typ, der seinen Kunden unbedingt gefallen will, das ist mir nicht so wichtig.

Cuando comencé a trabajar, necesitaba fumar hierba antes de las citas. Entonces, un amigo mío, que está inconforme con mi trabajo y siempre buscaba razones para oponerse, dijo: “si sólo puedes trabajar si fumas, debes preguntarte si es el trabajo correcto”. Sé que es el trabajo correcto, y he fumado hierba desde los 15 años. Es parte de mi vida diaria. Pero tomé como un reto intentar hacerlo sin eso. Fue entonces cuando realmente descubrí que besar y estar en la intimidad no es tan fácil: estar suelta. Y en cierto modo espero de mí misma que me guste el sexo en el trabajo. No quiero ser como: lubricante, posición, ojos cerrados y ansiar que termine pronto. No es mi estilo. Tal vez sea egoísta, pero también me cuido a mí misma, procuro mi cuerpo y mi bienestar, y a veces los clientes me calientan por horas. No soy de las que necesita complacer al cliente. Eso no es tan importante para mí.

sex work sexarbeit objects of desire berlin schwules museum activism Prescription / Rezept

More from the archive Mehr aus dem Archiv Más del archivo

  • Grinder Haschmühle Molino para hierba

    Condoms and pepper spray sex work sexarbeit objects of desire schwules museum berlin activism Kondome und Pfefferspray
    Archive No. Archiv-Nummer Número de archivo
    #CND056
    Categories Categories DE Categories ES
    Bags, Taschen, Bolsas, On the go, Für unterwegs, Sobre la Marcha, Self defence Selbstverteidigung Autodefensa

    Condoms and pepper spray Kondome und Pfefferspray Condones y spray pimienta

  • Condoms and pepper spray Kondome und Pfefferspray Condones y spray pimienta

    sex work sexarbeit objects of desire berlin schwules museum activism Photo of an acquaintance / Foto eines „Bekannten“
    Archive No. Archiv-Nummer Número de archivo
    #PHT091
    Categories Categories DE Categories ES
    Giveaway Entblößung Revelación

    Photo of an "acquaintance" Foto eines „Bekannten“ Foto de un "conocido"

  • Photo of an "acquaintance" Foto eines „Bekannten“ Foto de un "conocido"

    sex work sexarbeit objects of desire schwules museum berlin activism
    Archive No. Archiv-Nummer Número de archivo
    #FRM129
    Categories Categories DE Categories ES
    Legal documents, Amtliches, Documentos Legales, Whore's Pass Hurenpass Puti-Pase

    From the Hurenamt: No registration = no registration Aus dem Hurenamt: Keine Registrierung = keine Registrierung De la Hurenamt: Sin registro = Sin registro